Worker's Marseillaise
The Worker's Marseillaise (Russian: Рабочая Марсельеза, Rabochaya Marselyeza) was a Russian revolutionary song set to the tune of the Marseillaise. The lyrics were authored by Pyotr Lavrov, first published on July 1, 1875. The lyrics are not a direct translation of the French ones and are very radical-socialist in spirit.
This anthem was popular during the Russian Revolution of 1905 and was used as a national anthem by Russia's Provisional Government until its overthrow in the October Revolution. It remained in use by the Soviets for a short time alongside The Internationale.[1]
The lyrics in Russian
- Отречемся от старого мира!
- Отряхнем его прах с наших ног!
- Нам враждебны златые кумиры;
- Ненавистен нам царский чертог!
- Ему нужны для войска солдаты,
- Подавайте ему сыновей;
- Ему нужны пиры и палаты,
- Подавай ему крови твоей:
- Припев (Refrain):
- Вставай, подымайся, рабочий народ!
- Вставай на врагов, брат голодный!
- Раздайся, крик мести народной!
- Вперед! Вперед! Вперед! Вперед! Вперед!
- Богачи, кулаки жадной сворой
- Расхищают тяжёлый твой труд,
- Твоим потом жиреют обжоры;
- Твой последний кусок они рвут.
- Голодай, чтоб они пировали!
- Голодай, чтоб в игре биржевой
- Они совесть и честь продавали,
- Чтоб ругались они над тобой!
- Refrain
- Тебе отдых -- одна лишь могила!
- Каждый день -- недоимку готовь;
- Царь-вампир из тебя тянет жилы;
- Царь-вампир пьёт народную кровь!
- Ему нужны для войска солдаты:
- Подавай же сюда сыновей!
- Ему нужны пиры да палаты:
- Подавай ему крови твоей!
- Refrain
- Не довольно ли вечного горя?
- Встанем, братья, повсюду зараз!
- От Днепра и до Белого моря,
- И Поволжье, и Дальний Кавказ!
- На воров, на собак - на богатых!
- Да на злого вампира-царя!
- Бей, губи их, злодеев проклятых!
- Засветись, лучшей жизни заря!
- Refrain
- И взойдёт за кровавой зарёю
- Солнце правды и братства людей.
- Купим мир мы последней борьбою,
- Купим кровью мы счастье детей.
- И настанет година свободы,
- Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
- И сольются в едино народы
- В вольном царстве святого труда...
Transliteration
- Otrechemsya ot starogo mira!
- Otryakhem ego prakh s nashikh nog!
- Nam vrazhdebny zlatye kumiry;
- Emy nuzhny dlya voyska soldaty,
- Podavayte emu synovey;
- Emy nuzhny pryl i palaty,
- Podavay emu krovi tvoey:
- Pripev (Refrain):
- Vstavay, podymaysya, rabochniy narod!
- Vstavay na bragov, brat golodnyy!
- Razdaysya, krik mesti narodnoy!
- Vpered! Vpered! Vpered! Vpered! Vpered!
- Bogachi, kulaki zhadnoy svoroy
- Raskhishchayut tyazhyolyy tvoy trud,
- Tvoim potom zhireyut obzhory;
- Tvoy posledniy kusok oni rvut.
- Goloday, chtob oni pirovali!
- Goloday, chtob v igre birzhevoy
- Oni sovet' i chest' prodavali,
- Chtob rugalis' oni nad toboy!
- Pripev
- Tebe otdykh -- odna lish' mogila!
- Kazhdyy den' -- nedoimku gotov';
- Tsar'-vampir iz tebya tyanet zhily;
- Tsar'-vampir p'yot narodnuyu krov'!
- Emu nuzhny dlya voyska soldaty:
- Podavay zhe syuda synovey!
- Emu nuzhny piry da palaty:
- Podavay emu krovi tvoey!
- Pripev
- Ne dovol'no li vechnogo gorya?
- Vstanem, brat'ya, povsyudu zaraz!
- Ot Dnepra i do Belogo morya,
- I Povolzh'e, i Dal'niy Kavkaz!
- Na vorov, na sobak - na bogatykh!
- Da na zlogo vampira-tsarya!
- Bey, gubi ikh, zlodeyev proklyatykh!
- Zasvetis' luchshey zhizni zarya!
- Pripev
- I vzoydyot za krovavoy zaryoyu
- Solntse pravdy i bratstva lyudey.
- Kupim mir my posledney bor'boyu,
- Kupim krov'yu my schast'e detey.
- I nastanet godina svobody,
- Sginet lozh', sginet zlo navsegda,
- I sol'yustya v edino narody
- V vol'nom tsarstve svyatogo truda...
Literal English translation
- Let's denounce the old world!
- Let's shake its dust from our feet!
- We're enemies to the golden idols,
- We detest the Tsar's palaces!
- We will go among the suffering brethren,
- We will go to the hungry people;
- Together with them we send our curses to the evil-doers,
- We will call them to struggle with us:
- Refrain:
- Arise, arise, working people!
- Arise against the enemies, hungry brother!
- Forward! Forward!
- Let the cry of vengeance
- Sound of the people!
- The rich, the exploiters, the greedy mob
- Deprive you of your work so hard,
- In your sweat the greedy,
- They tear your last piece of bread.
- Hunger, so they celebrate
- Hunger, in the stock market game
- They sell conscience and honor
- And so they mock you.
- Arise, arise, working people...
- You the rest is just the grave,
- Every day the debt have prepared,
- The czar, the vampire takes you from the veins,
- The czar, the vampire drinks the blood of the people.
- He needs for army soldiers,
- So give him your sons!
- He needs festivals and halls,
- So give him your blood!
- Arise, arise, working people...
- Is it the eternal suffering is not enough?
- Stand on, brothers, everywhere, at the same time!
- From the Dnepr to the White Sea,
- And the Volga region, and the distant Caucasus!
- Against thieves, the dogs - the rich
- And the evil vampire, the Tsar!
- Defeat, kill them, cursed the criminals!
- Enlighten the dawn of a better life!
- Arise, arise, working people...
- And it goes on behind the bloody dawn
- The sun of freedom and the brotherhood of mankind.
- Let the world with the last fight we are buying,
- Let luck with the blood of the children are buying.
- And it breaks in the era of freedom,
- It resolves the lie that evil forever,
- Unite and struggle of the peoples
- In the free realm of the sacred work.
Common English Translation
- The old world must be destroyed,
- Tear it down all the way to its root!
- We do not need the golden idol,
- We detest the royal palace!
- We will help our suffering brothers,
- We will feed the hungry!
- We curse our enemies for their wicked deeds,
- We will fight them together!
- We curse our enemies for their wicked deeds,
- We will fight them together!
- Chorus
- Arise, awake working class!
- Charge the enemy hungry folk!
- Cry out the vengeance of the people,
- Forward, forward, forward, forward, forward!
- Do you still want to be oppressed?
- Arise, all brother across the country at once!
- From the Dnieper to the White Sea,
- And the Volga, to the Caucasus!
- The thieves, the dogs of the rich,
- And the evil tsar!
- Bring them all down!
- Light up the dawn of a better life!
- Bring them all down!
- Light up the dawn of a better life!
- Chorus
- The rise of the red dawn,
- The sun of truth and brotherly love!
- Although we pay a terrible price,
- With our blood for the happiness of the land!
- And for our rightful freedoms,
- The evil will vanish forever!
- We will unite as one,
- In the realm of socialism!
- We will unite as one,
- In the realm of socialism!
- Chorus
- Note, that in English the song does not always refer to Russia, so some of the lyrics referring to the tsar and Russian locations may be changed.
References
- ^ [1], p.10-12
External links